السيرة الذاتية لرئيس قسم الترجمة
رئيس قسم الترجمة – كلية الآداب – جامعة واسط
الاسم: أ.م. د حيدر لعيبي سعد الزاملي
اللقب العلمي: استاذ مساعد
المنصب الحالي: رئيس قسم الترجمة
الكلية: كلية الآداب
الجامعة: جامعة واسط
التخصص العام: اللغة الإنكليزية
التخصص الدقيق: / الأدب الإنكليزي
اللغات: العربية – الإنكليزية – الفارسية
المؤهلات العلمية
دكتوراه في اللغة الإنكليزية /
الأدب الإنكليزي_ مسرح من جامعه الصداقة بين الشعوب في موسكو
ماجستير في اللغة الإنكليزية/ جامعة بونا
بكالوريوس في اللغة الإنكليزية – كلية الآداب/ جامعة الكوفة
لديه خمسة عشر بحثا منشورا في مجلات محلية ودولية
حول القسم
بسم الله
الرحمن الرحيم
الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على
أشرف الأنبياء والمرسلين محمد وآله الطيبين الطاهرين…
يسرّني أن
أرحّب بكم في الموقع الإلكتروني الرسمي لقسم الترجمة في كلية الآداب – جامعة واسط،
هذا الصرح الأكاديمي الذي يسعى منذ تأسيسه إلى الإسهام الفاعل في إعداد كوادر
علمية متخصصة تمتلك الكفاءة اللغوية والمعرفية، وتواكب متطلبات العصر في مجالات
الترجمة المختلفة.
إن قسم
الترجمة يؤمن بأن الترجمة ليست مجرد نقلٍ لغوي، بل هي فعلٌ حضاري وثقافي ومعرفي
يسهم في تعزيز التواصل بين الشعوب، ونقل العلوم والمعارف، وبناء جسور التفاهم
الإنساني. ومن هذا المنطلق، يحرص القسم على تقديم برامج دراسية متوازنة تجمع بين
الجانب النظري والتطبيقي، وتستند إلى مناهج علمية حديثة، بإشراف نخبة من الأساتذة
المتخصصين ذوي الخبرة الأكاديمية.
كما يولي القسم
اهتمامًا خاصًا بالبحث العلمي، وتشجيع الطلبة على تنمية مهاراتهم اللغوية
والترجمية، والانفتاح على اللغات والثقافات المختلفة، بما يسهم في إعداد مترجمين
مؤهلين قادرين على خدمة مؤسسات الدولة والمجتمع، والمشاركة الفاعلة في سوق العمل.
وإذ نضع هذا
الموقع بين أيديكم، فإننا نأمل أن يكون نافذةً للتعريف بأنشطة القسم العلمية
والثقافية، ومنبرًا للتواصل البنّاء مع طلبتنا الأعزاء والمهتمين بالشأن الأكاديمي
والترجمي.
نسأل الله
تعالى التوفيق والسداد، وأن يواصل قسم الترجمة مسيرته العلمية بما يحقق أهداف
كليتنا وجامعتنا العزيزة.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
بسم الله
الرحمن الرحيم
الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على
أشرف الأنبياء والمرسلين محمد وآله الطيبين الطاهرين…
يسرّني أن
أرحّب بكم في الموقع الإلكتروني الرسمي لقسم الترجمة في كلية الآداب – جامعة واسط،
هذا الصرح الأكاديمي الذي يسعى منذ تأسيسه إلى الإسهام الفاعل في إعداد كوادر
علمية متخصصة تمتلك الكفاءة اللغوية والمعرفية، وتواكب متطلبات العصر في مجالات
الترجمة المختلفة.
إن قسم
الترجمة يؤمن بأن الترجمة ليست مجرد نقلٍ لغوي، بل هي فعلٌ حضاري وثقافي ومعرفي
يسهم في تعزيز التواصل بين الشعوب، ونقل العلوم والمعارف، وبناء جسور التفاهم
الإنساني. ومن هذا المنطلق، يحرص القسم على تقديم برامج دراسية متوازنة تجمع بين
الجانب النظري والتطبيقي، وتستند إلى مناهج علمية حديثة، بإشراف نخبة من الأساتذة
المتخصصين ذوي الخبرة الأكاديمية.
كما يولي القسم
اهتمامًا خاصًا بالبحث العلمي، وتشجيع الطلبة على تنمية مهاراتهم اللغوية
والترجمية، والانفتاح على اللغات والثقافات المختلفة، بما يسهم في إعداد مترجمين
مؤهلين قادرين على خدمة مؤسسات الدولة والمجتمع، والمشاركة الفاعلة في سوق العمل.
وإذ نضع هذا
الموقع بين أيديكم، فإننا نأمل أن يكون نافذةً للتعريف بأنشطة القسم العلمية
والثقافية، ومنبرًا للتواصل البنّاء مع طلبتنا الأعزاء والمهتمين بالشأن الأكاديمي
والترجمي.
نسأل الله
تعالى التوفيق والسداد، وأن يواصل قسم الترجمة مسيرته العلمية بما يحقق أهداف
كليتنا وجامعتنا العزيزة.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
الوصف الاكاديمي
المكتبة الالكترونية